Thursday 28 June 2007

Tony también se muda

Estos días me encuentro en simbiosis con Tony Blair. Ambos nos hemos mudado el mismo día. Hoy ver en el periódico la foto del camión de mudanzas en frente del 10 de Downing Street me ha hecho sonreir.










Los ingleses se mudan muchísimo más a menudo que los españoles, lo cual está relaccionado con la flexibilidad del mercado laboral británico y con la "property ladder" que describe nuestro amigo Juan de Parquestrit. Es frecuente ver por la calle, sobre todo los sábados, a gente moviendo muebles y bolsas de un lado a otro y cargando el coche o la furgoneta, o a camiones de profesionales vaciando casas.

Mudarse de casa es un estres y un rollete...después de 8 años y 5 pisos distintos de alquiler, para mí se ha convertido en un ritual que describo aquí para aquellos a quienes les pille de nuevas su primera mudanza:

1)Dando el notice: Por carta, siempre por carta, diciendo claramente qué día se da el aviso, y cúal es el último día. Normalmente se da un mes de aviso según el contrato. Tony y yo tuvimos que dar dos meses. También conviene llamar al casero por teléfono de buen rollito para decirle que nos vamos...pero manda la carta también.

"Dear Queen,

I am writting you to give notice of my intention of leaving 10 Downing Street. As per our contract, my last day of rent will be the 27 July 2007.

Kind regards

Tony and Cherie"

2)Anulando las cuentas: No esperes a que el casero de de baja las cuentas por tí. Mucho casero despistado no lo hace. Si no quieres vértelas con el Council y British Gas, toma nota de los contadores y llámales tú mismo el día en que te mudes. Te enviarán una factura final a la dirección nueva. Al council conviene avisarle antes, y en Bristol hasta lo puedes hacer por Internet. Es muy importante hacerlo porque si no Tony puede acabar siendo perseguido por las facturas que Gordon no pague. No olvides transferir tu TV License y, si quieres, guarda tu número de teléfono gratuitamente.

3)Moviendo cajas: Si quieres ahorrate viajes, intenta alquilar una furgoneta. Aconsejo vivamente coger un seguro a todo riesgo ya que es fácil darse cualquier golpe con la furgoneta y perder las 400 libras de depósito....No muchos sitios de alquiler de furgonetas lo ofrecen, así que busca uno que lo haga. Si andas más suelto de dinero, o tienes cuatro hijos, como Tony, contrata a unos profesionales y admírate viendo como levantan cajoncios de 25Kg como si fuesen almohadas de plumas.

4)Limpia que te limpia aquí:Cuando uno deja un piso de alquiler, tiene que pasarse largas horas friega que te friega para que el casero (Landlord) no se quede con el sustancioso depósito de un mes de alquiler. Si el alquiler está administrado por una agencia, el depósito está aún más en riesgo, ya que las agencias no suelen tener escrúpulos a la hora de cobrarte 50 libras por haber dejado polvo encima del marco de las puertas, el césped sin cortar, o el horno un poco pegajoso. En mis 8 años en Bristol, jamás he estado en un piso de alquiler en el que me hubiesen limpiado el horno, por lo que deduzco que las agencias y los caseros te cobran por la limpieza y luego no lo limpian.En cualquier caso soy digna hija de mi madre y siempre he entregado mis pisos como los chorros del oro. Horno, cortinas y cristales de las ventanas son objetivos del escrupuloso escrutinio del casero el día del "check out". Mi truqui consiste en limpiar lo no evidente para deslumbrar al casero y que no note que he roto una silla, o quemado la mesa....funciona..ji ji ji ji.
Tip: Si te sobra el dinero, puedes contratar a un servicio de limpieza o hasta pasarlo en el "Relocation Package" (dinero que te da la empresa cuando te mudas por motivos laborales)

5)Reenviando el correo. Aunque puedes pagar a correos (Royal Mail) para que reenvíen tu correo a la nueva dirección, puedes confiar en la buena voluntad de los nuevos inquilinos y dejarles un papel con tu nueva dirección rogándoles reenvíen tu correo. Reenviar cartas en UK es gratix. Good saves the Royal Mail!. Ten en cuenta que a la duodécima carta los nuevos inquilinos se hartarán, así que no tardes mucho en cambiar tu dirección en bancos y demás correo que quieras conservar.
No olvides que tu patrón no notificará a Inland Revenue de tu cambio de dirección, y que deberás hacerlo tú mismo y por carta.
Si no, cambiarse de dirección es la mejor manera de deshacerse del "junk mail" propio :-D.

"Dear Gordon,

Please be so kind as to forward any mail to

Tony Blair
Cherie Blair

to the following address:

The Blairs
Graceland,
Memphis, Tennessee
US.

Thanking you in advance.
Tony and Cherie"

6)Limpia que te limpia allá: Nunca me han entregado un piso limpio (éste último sorprendentemente sí!), así que después de fregar allá te tocará limpiar allí. Puedes utilizar el mismo "tip" del punto 4).

7)Activa las facturas.Antes de encender una luz o tirar de la cadena, toma nota de los contadores y transfiere las cuentas a tu nombre (puedes tirar de la cadena antes de llamar también :-D). No hay nada peor que ser perseguido por una factura que no es tuya, y ésto ocurre desafortunadamente muy a menudo en inglaterra. Curate en salud y ahórrate una letanía de llamadas a British Gas o ESweb explicando que ésa no es tu factura....No es mala idea dar la dirección del nuevo casero para que le envíen a el la factura final y que se busque la vida.

8) Haz un "House Warming Party". Nada mejor que invitar a todos tus amigos para celebrar que Tony se ha ido y que Number 10 es tuyo!


Bienvenido a casa Gordon!!!

Thursday 21 June 2007

Edith Piaf mola

Me encanta Edith Piaf. Ya me gustaba cuando no entendía ni papa de lo que decía, ¡y es que cómo canta!. No hace falta saber qué dice con la pasión que le pone.

Pero es que además nadie canta como ella al amor perdido y al amor encontrado. Sus canciones suelen hablar de amores volátiles, de la pasión del enamoramiento y de la resignación del amante abandonado. Muchas de ellas hablan de prostitutas y de gente de la calle de París (los primos de Gavroche y de Éponine), y una de las razones por la que son difíciles de entender es porque además de utilizar unas erres tremendas, utiliza mucho argot parisino.

Son canciones muy femeninas, y es por éso es que me da mucha rabia cuando los franceses de mi generación se hacen pajas mentales con Brel, que no es francés sino belga, mientras que no a muchos les gusta tanto Piaf. Porque Edith Piaf es muchísimo más intensa y auténtica.

Además ¡la vida que tuvo, señores!. No la voy a contar aquí para no estropearos la prometedora película con Marion Cotillard (Gina Lombardi en "El largo noviazgo de domingo") y Gérard Dépardieu que se ha estrenado esta semana, pero tiene de todo...ciega en la infancia, educada en un prostíbulo por su abuela, artista de la calle con su padre, descubierta en un cabaret, diva, resistente francesa, drogadicta, chica del malo de la película....Todo ésto una señora que no medía más de 1,40.

Y bueno, aquí pongo dos de las canciones que más me gustan de ella: "Comme moi", que habla de la ilusión con la que una mujer enamorada espera a su hombre mientras se prepara, y "Mon Dieu", que es la plegaria de una mujer para que la relación que acaba de comenzar, probablemente imposible, dure un poquito. Cantadas con el estilo interpretativo de Edith Piaf son simplemente geniales.

Peut-être bien qu'ailleurs, une femme a le cœur éperdu de bonheur comme moi...
Et que d'un geste heureux elle soulève un peu le rideau de soie bleue comme moi...
Pour regarder en bas son amour qui viendra la prendre dans ses bras comme moi...
Elle attends son amour, les yeux de son amour, les bras de son amour comme moi...
Peut-être bien aussi, qu'à l'instant, elle vit le meilleur de sa vie comme moi...
Et qu'en fermant les yeux, elle abandonne un peu sa main dans ses cheveux comme moi...
Peut-être qu'à son cœur, elle épingle une fleur et puis regarde l'heure comme moi...
Et pense à son amour, aux yeux de son amour, aux bras de son amour... comme moi!
Peut-être bien encore qu'elle entendra plus fort son cœur battre et qu'alors, comme moi
elle voudra crier en entendant monter un pas dans l'escalier...comme moi......
Comme moi dans l'instant où mon cœur en suspensse retient un moment, contre moi ...
Et puis meure, mon amour, dans tes yeux, mon amour, dans tes bras mon amour...mon amour...


Bien puede ser que en otra parte, una mujer tiene el corazón perdido de amor, como yo....
Y que en un gesto feliz, levanta un poco la cortina de seda azul, como yo...
para mirar abajo a su amor que vendrá, a tomarla en sus brazos, como yo...
Espera a su amor, los ojos de su amor, los brazos de su amor, como yo....
Bien puede ser también que al instante viva el mejor momento de su vida, como yo...
Y que cerrando los ojos, abandone un poco la mano en sus cabellos, como yo...
Pude ser que sobre su corazón, sujete una flor, y mire el reloj, como yo....
Y piensa en su amor, los ojos de su amor, los brazos de su amor, como yo....
Y puede que además, más fuerte que antes escuchará su corazón batir, como yo,
y que querrá gritar, al escuchar subir unos pasos por la escalera...como yo!
como yo en el instante en que mi corazón en suspenso, se detiene un momento, en contra mía...
Y después muere, mi amor, en tus ojos, mi amor, en tus brazos, mi amor....mi amor.......



Mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu !Laissez-le-moi encore un peu, mon amoureux !
Un jour, deux jours, huit jours...laissez-le-moi encore un peu a moi...
Le temps de s'adorer, de se le dire, le temps de se fabriquer des souvenirs.
Mon Dieu ! Oh oui...mon Dieu !Laissez-le-moi remplir un peu ma vie..
Mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu !Laissez-le-moi encore un peu, mon amoureux.
Six mois, trois mois, deux mois...laissez-le-moi pour seulement un mois...
Le temps de commencer ou de finir, le temps d'illuminer ou de souffrir,
Mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu !Même si j'ai tort, laissez-le-moi un peu...
Même si j'ai tort,Laissez-le-moi encore...


Señor!Señor!Señor! Déjamelo un poco más, mi amor!
Un día, dos días, ocho días....déjamelo un poco más...
El tiempo para adorarse, para decírselo, el tiempo para fabricar recuerdos.
Señor!Oh, sí.....Señor!Déjalo llenar un poco mi vida...
Señor!Señor!Señor! Déjamelo un poco más, mi amor!
Seis meses, tres meses, dos meses....déjamelo tan sólamente un mes...
El tiempo de comenzar y de terminar, el tiempo de iluminarse o de sufrir,
Señor!Señor!Señor! Aunque me equivoque, déjamelo un poco....
aunque me equivoque, déjamelo aún....


Wednesday 13 June 2007

Chunta chunta

Dice el País, que en España nos estamos planteando poner letra al himno nacion nacional.

A mí, que me gustan los karaokes, esto me parece muy bien, y molaría que la letra la escribiesen Sabina y Serrat, y no Aznar, como dicen en el Pais.




Fíjense que cambiar el himno nacional es en estido estricto, anticonstitucional, ya que según la consitución española..




El Himno Nacional de España es conocido tradicionalmente por "Marcha Granadera" o "Marcha Real Española". No tiene letra, sólo música. Existen dos versiones: la completa y la breve, y cualquiera de ellas debe interpretarse siempre íntegramente y de una sola vez.




Supongo que Ibarretxe y Leonor se habrán dado cuenta ya de ésta pequeño detalle...ji ji ji.


Y es que escribir la dichosa letra va a ser difícil, porque anda que no es difícil que en España nos pongamos de acuerdo en nada que lleve la palabra españa o español por medio...



Desde Dí que sí, propongo un concurso para escribir una letra al Chunta-chunta.


Aquí mi entrada:


"Viva españa, el jamon el chorizo y el salchichón... y todo lo demás
su aceite de oliva, su luz y su salero, su diversidad, todo eso es español.


España es grande, es bonita y es nuestra y es nuestra labor que sea aún mejor,
aceituna de mesa, siesta, fiesta y alegría, marisco, vino y sol
siglo de oro Velázquez, goya y gibraaaaaltar es-pa-ñol!"



Mis compañeros de trabajo han propuesto que en vez de letra, el himno español vaya acompañado de un baile, como la Macarena o el Aserejé, que les gustan mucho. Humor inglés.



Otra propuesta es copiar descaradamente el himno nacional de otro país. Y ya que estamos, vamos a poner aquí un par de himnos nacionales para que os inspiréis.




El himno más himno de todos los himnos, es cómo no la Marsellesa. Ésa bonita canción que sale en la banda sonora de Casablanca y en el "All You Need is Love" de los Beatles. Pero ¿qué dice la Marsellesa? hasta mi novio, que es muy "Vive la France" no se lo sabía antes de la final del mundial de fútbol.... Pues aquí la tenéis.

La Marseillaise


Allons enfants de la Patrie (Vamos, hijos de la patria,)
Le jour de gloire est arrivé! (el glorioso día ha llegado, )
Contre nous de la tyrannie (contra nosotros, la tiranía)
L'étendard sanglant est levé. (ha levantado su sangriento estandarte)

Entendez-vous dans les campagnes (¿Oís en las compañías)
Mugir ces féroces soldats ? (mugir ésos feroces soldados?)
Ils viennent jusqu´à dans vos bras (Vienen hasta vuestros brazos)
Égorger vos fils, vos compagnes ! (¡a degollar a vuestros hijos y a vuestras compañeras!)

Aux armes, citoyens ! (¡A las armas, ciudadanos!)
Formez vos bataillons ! (¡Formen sus batallones!)
Marchons, marchons ! (¡Marchad, marchad, marchad!)
Qu'un sang impur (¡Que una sangre impura)
Abreuve nos sillons ! (riegue nuestros campos!)

Buén rollito, ¿eh?. Pero es normal, La Marsellesa es una canción compuesta en 1792, en plena revulución francesa (la primera, la primera) y adoptada como himno por los milicianos marselleses. La canción continúa más allá de los versos que he reproducido arriba, nos enteramos que los soldados son el ejército del Rey, a quienes se trata de esclavos y de mercenarios. Evidentemente y dado el tema *, un himno que habla de un pueblo insurgente en armas no nos pega mucho.

Los ingleses, que son un pueblo mucho más tranquilote quizá puedan inspirarnos con su himno:

God Saves the Queen (Dios salve a la Reina)
God save our gracious Queen (Dios salve a nuestra graciosa Reina)
Long live our noble Queen (larga vida nuestra noble Reina)
God save the Queen! (Dios salve a la Reina)
Send her victorious (Mándale victorias)
Happy and glorious (felices y gloriosas)
Long to reign over us (Dios salve a la Reina)

Lo que mola de éste himno es que es paritario como el gobierno de ZP, y si la Reina la palma, Dios salva al Rey y todos tan contentos. Así no hay que plantearse cambios constitucionales como en el caso de Leonor. También mola porque luego se pueden hacer versiones punkometaleras para salvar el conflicto generacional. El problema es que el segundo verso

O Lord, our God, arise, (oh, Señor, triunfa,)
Scatter her enemies, (dispersa sus enemigos)
And make them fall. (y hazlos caer)
Confound their politics, (confunde su politica)
Frustrate their knavish tricks, (frustra sus malvados planes)
On Thee our hopes we fix, (en tí fijamos nuestras esperanzas)
God save us all. (Dios sálvanos a todos)


Que no se yo si se lo tomaría alguien como una referencia al tripartito. En fin, el himno inglés es también del XVIII, pero ha sido reavivado durante la época victoriana. Es muy apropiado para inglaterra, pero no se yo si nos ayudaría a conseguir que se nos suba la cuota de la aceituna de mesa rezando a Dios para que una plaga de gusanillos asedie los olivares griegos e italianos...

Ya que los italianos son más afines a nosotros, quizá podamos inspirarnos en ellos

Fratelli d'Italia, (hermanos de Italia)
l'Italia s'è desta, (Italia ha despertado)
dell'elmo di Scipio (con el casco de Escipión)
s'è cinta la testa. (se ha ceñido la cabeza)
Dov'è la Vittoria? (¿dónde está la victoria?)
Le porga la chioma, (déjenla reverenciar)
che schiava di Roma (la esclava de Roma)
Iddio la creò. (Dios la ha hecho)
CORO:
Stringiamoci a coorte, (unámonos en coro)
siam pronti alla morte. (estamos preparados para morir)
Siam pronti alla morte, (estamos preparados para morir)
l'Italia chiamò. (Italia ha llamado)
Stringiamoci a coorte, (Italia ha llamado)
siam pronti alla morte. (estamos preparados para morir)
Siam pronti alla morte, (estamos preparados para morir)
l'Italia chiamò! (Italia ha llamado)
Hum...Aunque los dos primeros versos pudiesen pasar..."España te llama" suena a programa de la tele presentado por Ramón García y Raffaella Carrà más que a himno nacional. Además nuevamente el segundo verso nos deja un poco mal:

Noi fummo da secoli (por siglos fuimos)
calpesti, derisi, (desarraigados y esparcidos)
perché non siam popolo, (porque no somos un pueblo)
perché siam divisi. (porque estamos divididos)
Raccolgaci un'unica (Dejemos que una única)
bandiera, una speme: (bandera, una esperanza)
di fonderci insieme (nos una)
già l'ora suonò. (la hora ha llegado)
El himno italiano es un himno a la unificación de Italia. Pero claro, hablar de España dividida uniéndose bajo una bandera, aunque suena a lo que realmente queramos hacer con el rollo del himno, puede enfadar según a quienes.

Por último, otro himno entre himnos, el americano con sus barras y sus estrellas:

O say, can you see, by the dawn’s early light,
(oh, dí, puedes ver, en la temprana luz de la noche)
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
(lo que con orgullos saludamos en la última luz del crepúsculo)
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
(cuyas anchas barras y brillantes estrellas, que a través de la peligrosa lucha mirábamos sobre las empalizadas tan gallardamente brillando)
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air
Gave proof through the night that our flag was still there;
(and el fulgor rojo de los cohetes, de las bombas explotando en el aire dieron prueba durante la noche que nuestra bandera aún estaba allí)
O say, does that star-spangled banner yet wave
O’er the land of the free and the home of the brave?
(dime, ¿sigue la bandera de las barras y las estrellas aún ondeando sobre la tierra de los libres y el hogar de los bravos?)

La verdad es que el himno americano les pega mucho. Habla de guerra-guerra-guerra y de la bandera aún ondeando allí donde hay guerra. Pero claro, en nuestra bandera nacional, lo que hay son las cadenas de navarra y las columnas con el plus ultra, así que no se yo si mencionarlas ondeando sobre el campo de batalla quedaría muy bien....

En fin.....

Aquí tenéis una lista de himnos nacionales para que sigáis buscando inspiración.
POR ESPAÑA, por supuesto ;-)

Tuesday 12 June 2007

Sarko...hic!...zy.

No he podido evitar poner éste link al polémico video de Sarkozy borrachín en el G8. Según mi suegra, Sarko estaba simplemente desorientado porque no tenía sus notas....Juzguen ustedes mismos...


Monday 4 June 2007

Mi moqueta

Después de 7 años en inglaterra, uno considera que el tema moqueta está superado: moquetas en el cuarto de baño, en el aeropueto, en la oficina, en el pub, en las discotecas...ya no le sorprenden a uno.

Pero la relación del expatriado español y su moqueta aún conoce niveles superiores.

Nivel 1: Limpiando la moqueta.

La moqueta es sucia.

Todos lo sabemos.

Pero hasta que uno no la limpia no se da cuenta de hasta qué punto es una cochinada...y no estoy hablando de pasar la aspiradora o la mega-aspiradora, sino de darle con agua y con jabón gracias a éste maravilloso invento, el Rug Doctor: una aspiradora que podéis alquilar en tiendas como Johnsons Dry Cleaners o B&Q por el módico precio de £20 de la vida, más £10 por 2 litros de jabón. La aspiradora, que pesa un egg, impregna la moqueta de agua jabonosa absorbiéndola al mismo tiempo. Un invento.
¿Merece la pena? . La moqueta está visiblemente más limpia, pero comprobar la mierda que sale de la más inofensiva moqueta puede producir trastornos irreversibles. Después de 4 horas de limpieza y más de 60 litros de agua, el agua sucia seguía saliendo color chocolate.
La relación de uno con su moqueta cambia cuando uno la limpia de verdad.

Nivel 2: Cambiando la moqueta.

Después de darle al Rug Doctor, a uno le entran unas tremendas ganas de cambiar la moqueta. Las ganas se quitan cuando uno visita una tienda de moquetas.
Y es que el negocio moquetil en UK es grande.
Imaginad cuántos metros cuadrados de éste bello país están cubiertos de moqueta y multiplicad por 10 libras el metro cuadrado (conversión a imperials en medio).
Hay moquetas para todo...peludas, más peludas, peludísimas, bonitas, feas, de colores imposibles...Las específicaciones de las moquetas son traumáticas, muchas de ellas señalan la poca necesidad para limpiarlas y su versatilidad para todo tipo de superficies, como cocina y baño. Y los precios también...las hay hasta de a 60 pounds el metro cuadrado...
Como el suelo de los pisos aquí es de madera, además hay que poner un revestimiento al suelo, que se llama "carpet underlay" y que cuesta unos 6 o 7 pounds el metro cuadrado.
Una cosa que me sorprendió fué la cantidad de moquetas fabricadas con "pure british wool". Esto me hizo comprender que quizá la razón por la que a pesar de tener tántos y tán lindos corderitos en Gales, no nos atiborramos de cordero asado todos los días a precio de costo.Si pensamos en la importancia del mercado moquetil, muchos de ésos deliciosos corderitos pueden ser fábricas de moqueta en vez de fábricas de chuletas.
Qué desperdicio.....

Nivel 3: ¿Qué hay debajo de la moqueta?

Podéis comprobarlo por vosotros mismos ésta tarde en casa.¡Suerte, valientes!

Os juro que después de un sábado limpiando moquetas y de un domingo mirando precios de moquetas, he tenido auténticas pesadillas.....
Disculpadme por éste moquetil post....

Friday 1 June 2007

Aprendiendo sueco

Pues sí pues sí. La Di está de mudanza, así que estos días está ocupada metiendo en cajas la peineta y los tomos de literatura espesa.
Mudarse en sí puede ser un fenómeno cultural. Uno hojea libros que leyó hace tiempo (como "Las amistades peligrosas"), descubre que la moda hace 3 años era realmente horrible...
Lo que se acerca es el erial cultural de la compra de muebles, y las horas de bricolaje.Y es que ¿qué glamour tiene darle a la llave allen, o paserse por el IKEA?
Pero Dí que sí, en su afán de convertir las cosas aburridas de la vida en momentos culturales y glamurosos a base de Wikipedia y de peineta, ha decidido convertir ésta experiencia en una manera más de aprender.

Pues sí pues sí. Mirad la de cosas que puede uno aprender en el IKEA: Parece ser que los nombres de los productos de IKEA, que yo pensaba que eran nombres de películas o actores porno suecos, son en realidad nombres de cosas en sueco. Mirad cómo los empresarios de IKEA han convertido su gris tienda de muebles baratos en un escaparate cultural nacional (como Osborne, pero en sueco, oiga):

Los nombres de los productos IKEA son


  • Tapicería, mesitas de salón, muebles de junco, librerías, muebles de música, picaportes. Nombres de poblaciones suecas.

  • Camas, Armarios, recibidores. Nombres de poblaciones noruegas.

  • Mesas de comedor y sillas. Nombres de poblaciones finlandesas.

  • Series de estantarías de libros. Profesiones

  • Artículos de baño.Lagos escandinavos, ríos y bahías.

  • Cocinas. Conceptos gramaticales, a veces otros nombres.

  • Sillas, mesas de escritorio. Nombres masculinos

  • Tejidos, cortinas. Nombres femeninos.

  • Muebles de jardín. Islas suecas.

  • Alfombras. Nombres de poblaciones danesas.

  • Iluminación. Palabras de música, química, meteorología, medidas, peso, estaciones del año, meses, días, botes, lenguaje marino.

  • Ropa de cama, mantas, cojines. Flores, plantas, piedras preciosas,

  • Artículos de niños. Mamíferos, pájaros, adjetivos.

  • Accesorios de cortinas. Conceptos matemáticos y geométricos

  • Artículos de cocina (menaje, vajillla, textil, cristal, porcelana, mantelería, velas,

  • servilletas, decoración, jarrónes). Palabras extranjeras, especias, hierbas, pescados,

  • setas, frutas o bayas, funciones del artículo.

  • Cajas, decoración de pared, cuadros y marcos, relojes. Expresiones coloquiales, poblaciones suecas.


Así pues, una tarde de IKEA se convierte en una clase de sueco!!!!.

He estado mirando y "klippan" significa "roca, acantilado" pero también es una ciudad al igual que Leskvik es un sitio.( y a m'i que me daba mal rollo tener una cama "Leksbika")
¿Qué sera "hacer un Billy" diréis? Pues Billy no es una acción, sino un nombre. Al parecer hay excepciones, pero a grandes rasgos, así es.

Pues nada queridos todos, mientras le dáis a la llave, mirad qué poblaciones, ríos y montañas suecas tenéis en casa. Seguro que hay alguna técnica feng-shui para poner Estocolmo al lado de un estuario y encontrar el nirvana zen.