Thursday, 28 June 2007
Tony también se muda
Los ingleses se mudan muchísimo más a menudo que los españoles, lo cual está relaccionado con la flexibilidad del mercado laboral británico y con la "property ladder" que describe nuestro amigo Juan de Parquestrit. Es frecuente ver por la calle, sobre todo los sábados, a gente moviendo muebles y bolsas de un lado a otro y cargando el coche o la furgoneta, o a camiones de profesionales vaciando casas.
Mudarse de casa es un estres y un rollete...después de 8 años y 5 pisos distintos de alquiler, para mí se ha convertido en un ritual que describo aquí para aquellos a quienes les pille de nuevas su primera mudanza:
1)Dando el notice: Por carta, siempre por carta, diciendo claramente qué día se da el aviso, y cúal es el último día. Normalmente se da un mes de aviso según el contrato. Tony y yo tuvimos que dar dos meses. También conviene llamar al casero por teléfono de buen rollito para decirle que nos vamos...pero manda la carta también.
"Dear Queen,
I am writting you to give notice of my intention of leaving 10 Downing Street. As per our contract, my last day of rent will be the 27 July 2007.
Kind regards
Tony and Cherie"
2)Anulando las cuentas: No esperes a que el casero de de baja las cuentas por tí. Mucho casero despistado no lo hace. Si no quieres vértelas con el Council y British Gas, toma nota de los contadores y llámales tú mismo el día en que te mudes. Te enviarán una factura final a la dirección nueva. Al council conviene avisarle antes, y en Bristol hasta lo puedes hacer por Internet. Es muy importante hacerlo porque si no Tony puede acabar siendo perseguido por las facturas que Gordon no pague. No olvides transferir tu TV License y, si quieres, guarda tu número de teléfono gratuitamente.
3)Moviendo cajas: Si quieres ahorrate viajes, intenta alquilar una furgoneta. Aconsejo vivamente coger un seguro a todo riesgo ya que es fácil darse cualquier golpe con la furgoneta y perder las 400 libras de depósito....No muchos sitios de alquiler de furgonetas lo ofrecen, así que busca uno que lo haga. Si andas más suelto de dinero, o tienes cuatro hijos, como Tony, contrata a unos profesionales y admírate viendo como levantan cajoncios de 25Kg como si fuesen almohadas de plumas.
4)Limpia que te limpia aquí:Cuando uno deja un piso de alquiler, tiene que pasarse largas horas friega que te friega para que el casero (Landlord) no se quede con el sustancioso depósito de un mes de alquiler. Si el alquiler está administrado por una agencia, el depósito está aún más en riesgo, ya que las agencias no suelen tener escrúpulos a la hora de cobrarte 50 libras por haber dejado polvo encima del marco de las puertas, el césped sin cortar, o el horno un poco pegajoso. En mis 8 años en Bristol, jamás he estado en un piso de alquiler en el que me hubiesen limpiado el horno, por lo que deduzco que las agencias y los caseros te cobran por la limpieza y luego no lo limpian.En cualquier caso soy digna hija de mi madre y siempre he entregado mis pisos como los chorros del oro. Horno, cortinas y cristales de las ventanas son objetivos del escrupuloso escrutinio del casero el día del "check out". Mi truqui consiste en limpiar lo no evidente para deslumbrar al casero y que no note que he roto una silla, o quemado la mesa....funciona..ji ji ji ji.
Tip: Si te sobra el dinero, puedes contratar a un servicio de limpieza o hasta pasarlo en el "Relocation Package" (dinero que te da la empresa cuando te mudas por motivos laborales)
5)Reenviando el correo. Aunque puedes pagar a correos (Royal Mail) para que reenvíen tu correo a la nueva dirección, puedes confiar en la buena voluntad de los nuevos inquilinos y dejarles un papel con tu nueva dirección rogándoles reenvíen tu correo. Reenviar cartas en UK es gratix. Good saves the Royal Mail!. Ten en cuenta que a la duodécima carta los nuevos inquilinos se hartarán, así que no tardes mucho en cambiar tu dirección en bancos y demás correo que quieras conservar.
No olvides que tu patrón no notificará a Inland Revenue de tu cambio de dirección, y que deberás hacerlo tú mismo y por carta.
Si no, cambiarse de dirección es la mejor manera de deshacerse del "junk mail" propio :-D.
"Dear Gordon,
Please be so kind as to forward any mail to
Tony Blair
Cherie Blair
to the following address:
The Blairs
Graceland,
Memphis, Tennessee
US.
Thanking you in advance.
Tony and Cherie"
6)Limpia que te limpia allá: Nunca me han entregado un piso limpio (éste último sorprendentemente sí!), así que después de fregar allá te tocará limpiar allí. Puedes utilizar el mismo "tip" del punto 4).
7)Activa las facturas.Antes de encender una luz o tirar de la cadena, toma nota de los contadores y transfiere las cuentas a tu nombre (puedes tirar de la cadena antes de llamar también :-D). No hay nada peor que ser perseguido por una factura que no es tuya, y ésto ocurre desafortunadamente muy a menudo en inglaterra. Curate en salud y ahórrate una letanía de llamadas a British Gas o ESweb explicando que ésa no es tu factura....No es mala idea dar la dirección del nuevo casero para que le envíen a el la factura final y que se busque la vida.
8) Haz un "House Warming Party". Nada mejor que invitar a todos tus amigos para celebrar que Tony se ha ido y que Number 10 es tuyo!
Bienvenido a casa Gordon!!!
Thursday, 21 June 2007
Edith Piaf mola
Pero es que además nadie canta como ella al amor perdido y al amor encontrado. Sus canciones suelen hablar de amores volátiles, de la pasión del enamoramiento y de la resignación del amante abandonado. Muchas de ellas hablan de prostitutas y de gente de la calle de París (los primos de Gavroche y de Éponine), y una de las razones por la que son difíciles de entender es porque además de utilizar unas erres tremendas, utiliza mucho argot parisino.
Son canciones muy femeninas, y es por éso es que me da mucha rabia cuando los franceses de mi generación se hacen pajas mentales con Brel, que no es francés sino belga, mientras que no a muchos les gusta tanto Piaf. Porque Edith Piaf es muchísimo más intensa y auténtica.
Además ¡la vida que tuvo, señores!. No la voy a contar aquí para no estropearos la prometedora película con Marion Cotillard (Gina Lombardi en "El largo noviazgo de domingo") y Gérard Dépardieu que se ha estrenado esta semana, pero tiene de todo...ciega en la infancia, educada en un prostíbulo por su abuela, artista de la calle con su padre, descubierta en un cabaret, diva, resistente francesa, drogadicta, chica del malo de la película....Todo ésto una señora que no medía más de 1,40.
Y bueno, aquí pongo dos de las canciones que más me gustan de ella: "Comme moi", que habla de la ilusión con la que una mujer enamorada espera a su hombre mientras se prepara, y "Mon Dieu", que es la plegaria de una mujer para que la relación que acaba de comenzar, probablemente imposible, dure un poquito. Cantadas con el estilo interpretativo de Edith Piaf son simplemente geniales.
Wednesday, 13 June 2007
Chunta chunta
A mí, que me gustan los karaokes, esto me parece muy bien, y molaría que la letra la escribiesen Sabina y Serrat, y no Aznar, como dicen en el Pais.
Fíjense que cambiar el himno nacional es en estido estricto, anticonstitucional, ya que según la consitución española..
El Himno Nacional de España es conocido tradicionalmente por "Marcha Granadera" o "Marcha Real Española". No tiene letra, sólo música. Existen dos versiones: la completa y la breve, y cualquiera de ellas debe interpretarse siempre íntegramente y de una sola vez.
Supongo que Ibarretxe y Leonor se habrán dado cuenta ya de ésta pequeño detalle...ji ji ji.
Y es que escribir la dichosa letra va a ser difícil, porque anda que no es difícil que en España nos pongamos de acuerdo en nada que lleve la palabra españa o español por medio...
Desde Dí que sí, propongo un concurso para escribir una letra al Chunta-chunta.
Aquí mi entrada:
"Viva españa, el jamon el chorizo y el salchichón... y todo lo demás
su aceite de oliva, su luz y su salero, su diversidad, todo eso es español.
España es grande, es bonita y es nuestra y es nuestra labor que sea aún mejor,
aceituna de mesa, siesta, fiesta y alegría, marisco, vino y sol
siglo de oro Velázquez, goya y gibraaaaaltar es-pa-ñol!"
Mis compañeros de trabajo han propuesto que en vez de letra, el himno español vaya acompañado de un baile, como la Macarena o el Aserejé, que les gustan mucho. Humor inglés.
Otra propuesta es copiar descaradamente el himno nacional de otro país. Y ya que estamos, vamos a poner aquí un par de himnos nacionales para que os inspiréis.
El himno más himno de todos los himnos, es cómo no la Marsellesa. Ésa bonita canción que sale en la banda sonora de Casablanca y en el "All You Need is Love" de los Beatles. Pero ¿qué dice la Marsellesa? hasta mi novio, que es muy "Vive la France" no se lo sabía antes de la final del mundial de fútbol.... Pues aquí la tenéis.
Allons enfants de la Patrie (Vamos, hijos de la patria,)
Le jour de gloire est arrivé! (el glorioso día ha llegado, )
Contre nous de la tyrannie (contra nosotros, la tiranía)
L'étendard sanglant est levé. (ha levantado su sangriento estandarte)
Entendez-vous dans les campagnes (¿Oís en las compañías)
Mugir ces féroces soldats ? (mugir ésos feroces soldados?)
Ils viennent jusqu´à dans vos bras (Vienen hasta vuestros brazos)
Égorger vos fils, vos compagnes ! (¡a degollar a vuestros hijos y a vuestras compañeras!)
Aux armes, citoyens ! (¡A las armas, ciudadanos!)
Formez vos bataillons ! (¡Formen sus batallones!)
Marchons, marchons ! (¡Marchad, marchad, marchad!)
Qu'un sang impur (¡Que una sangre impura)
Abreuve nos sillons ! (riegue nuestros campos!)
Buén rollito, ¿eh?. Pero es normal, La Marsellesa es una canción compuesta en 1792, en plena revulución francesa (la primera, la primera) y adoptada como himno por los milicianos marselleses. La canción continúa más allá de los versos que he reproducido arriba, nos enteramos que los soldados son el ejército del Rey, a quienes se trata de esclavos y de mercenarios. Evidentemente y dado el tema *, un himno que habla de un pueblo insurgente en armas no nos pega mucho.
Los ingleses, que son un pueblo mucho más tranquilote quizá puedan inspirarnos con su himno:
God Saves the Queen (Dios salve a la Reina)
God save our gracious Queen (Dios salve a nuestra graciosa Reina)
Long live our noble Queen (larga vida nuestra noble Reina)
God save the Queen! (Dios salve a la Reina)
Send her victorious (Mándale victorias)
Happy and glorious (felices y gloriosas)
Long to reign over us (Dios salve a la Reina)
Lo que mola de éste himno es que es paritario como el gobierno de ZP, y si la Reina la palma, Dios salva al Rey y todos tan contentos. Así no hay que plantearse cambios constitucionales como en el caso de Leonor. También mola porque luego se pueden hacer versiones punkometaleras para salvar el conflicto generacional. El problema es que el segundo verso
O Lord, our God, arise, (oh, Señor, triunfa,)
Scatter her enemies, (dispersa sus enemigos)
And make them fall. (y hazlos caer)
Confound their politics, (confunde su politica)
Frustrate their knavish tricks, (frustra sus malvados planes)
On Thee our hopes we fix, (en tí fijamos nuestras esperanzas)
God save us all. (Dios sálvanos a todos)
Que no se yo si se lo tomaría alguien como una referencia al tripartito. En fin, el himno inglés es también del XVIII, pero ha sido reavivado durante la época victoriana. Es muy apropiado para inglaterra, pero no se yo si nos ayudaría a conseguir que se nos suba la cuota de la aceituna de mesa rezando a Dios para que una plaga de gusanillos asedie los olivares griegos e italianos...
Ya que los italianos son más afines a nosotros, quizá podamos inspirarnos en ellos
Fratelli d'Italia, (hermanos de Italia)
l'Italia s'è desta, (Italia ha despertado)
dell'elmo di Scipio (con el casco de Escipión)
s'è cinta la testa. (se ha ceñido la cabeza)
Dov'è la Vittoria? (¿dónde está la victoria?)
Le porga la chioma, (déjenla reverenciar)
che schiava di Roma (la esclava de Roma)
Iddio la creò. (Dios la ha hecho)
CORO:
Stringiamoci a coorte, (unámonos en coro)
siam pronti alla morte. (estamos preparados para morir)
Siam pronti alla morte, (estamos preparados para morir)
l'Italia chiamò. (Italia ha llamado)
Stringiamoci a coorte, (Italia ha llamado)
siam pronti alla morte. (estamos preparados para morir)
Siam pronti alla morte, (estamos preparados para morir)
l'Italia chiamò! (Italia ha llamado)
calpesti, derisi, (desarraigados y esparcidos)
perché non siam popolo, (porque no somos un pueblo)
perché siam divisi. (porque estamos divididos)
Raccolgaci un'unica (Dejemos que una única)
bandiera, una speme: (bandera, una esperanza)
di fonderci insieme (nos una)
già l'ora suonò. (la hora ha llegado)
Por último, otro himno entre himnos, el americano con sus barras y sus estrellas:
La verdad es que el himno americano les pega mucho. Habla de guerra-guerra-guerra y de la bandera aún ondeando allí donde hay guerra. Pero claro, en nuestra bandera nacional, lo que hay son las cadenas de navarra y las columnas con el plus ultra, así que no se yo si mencionarlas ondeando sobre el campo de batalla quedaría muy bien....
En fin.....
Aquí tenéis una lista de himnos nacionales para que sigáis buscando inspiración.
POR ESPAÑA, por supuesto ;-)
Tuesday, 12 June 2007
Sarko...hic!...zy.
Monday, 4 June 2007
Mi moqueta
Pero la relación del expatriado español y su moqueta aún conoce niveles superiores.
Nivel 1: Limpiando la moqueta.
La moqueta es sucia.
Todos lo sabemos.
Pero hasta que uno no la limpia no se da cuenta de hasta qué punto es una cochinada...y no estoy hablando de pasar la aspiradora o la mega-aspiradora, sino de darle con agua y con jabón gracias a éste maravilloso invento, el Rug Doctor: una aspiradora que podéis alquilar en tiendas como Johnsons Dry Cleaners o B&Q por el módico precio de £20 de la vida, más £10 por 2 litros de jabón. La aspiradora, que pesa un egg, impregna la moqueta de agua jabonosa absorbiéndola al mismo tiempo. Un invento.
¿Merece la pena? Sí. La moqueta está visiblemente más limpia, pero comprobar la mierda que sale de la más inofensiva moqueta puede producir trastornos irreversibles. Después de 4 horas de limpieza y más de 60 litros de agua, el agua sucia seguía saliendo color chocolate.
La relación de uno con su moqueta cambia cuando uno la limpia de verdad.
Nivel 2: Cambiando la moqueta.
Después de darle al Rug Doctor, a uno le entran unas tremendas ganas de cambiar la moqueta. Las ganas se quitan cuando uno visita una tienda de moquetas.
Y es que el negocio moquetil en UK es grande.
Imaginad cuántos metros cuadrados de éste bello país están cubiertos de moqueta y multiplicad por 10 libras el metro cuadrado (conversión a imperials en medio).
Hay moquetas para todo...peludas, más peludas, peludísimas, bonitas, feas, de colores imposibles...Las específicaciones de las moquetas son traumáticas, muchas de ellas señalan la poca necesidad para limpiarlas y su versatilidad para todo tipo de superficies, como cocina y baño. Y los precios también...las hay hasta de a 60 pounds el metro cuadrado...
Como el suelo de los pisos aquí es de madera, además hay que poner un revestimiento al suelo, que se llama "carpet underlay" y que cuesta unos 6 o 7 pounds el metro cuadrado.
Una cosa que me sorprendió fué la cantidad de moquetas fabricadas con "pure british wool". Esto me hizo comprender que quizá la razón por la que a pesar de tener tántos y tán lindos corderitos en Gales, no nos atiborramos de cordero asado todos los días a precio de costo.Si pensamos en la importancia del mercado moquetil, muchos de ésos deliciosos corderitos pueden ser fábricas de moqueta en vez de fábricas de chuletas.
Qué desperdicio.....
Nivel 3: ¿Qué hay debajo de la moqueta?
Podéis comprobarlo por vosotros mismos ésta tarde en casa.¡Suerte, valientes!
Os juro que después de un sábado limpiando moquetas y de un domingo mirando precios de moquetas, he tenido auténticas pesadillas.....
Disculpadme por éste moquetil post....
Friday, 1 June 2007
Aprendiendo sueco
Mudarse en sí puede ser un fenómeno cultural. Uno hojea libros que leyó hace tiempo (como "Las amistades peligrosas"), descubre que la moda hace 3 años era realmente horrible...
Lo que se acerca es el erial cultural de la compra de muebles, y las horas de bricolaje.Y es que ¿qué glamour tiene darle a la llave allen, o paserse por el IKEA?
Pero Dí que sí, en su afán de convertir las cosas aburridas de la vida en momentos culturales y glamurosos a base de Wikipedia y de peineta, ha decidido convertir ésta experiencia en una manera más de aprender.
Pues sí pues sí. Mirad la de cosas que puede uno aprender en el IKEA: Parece ser que los nombres de los productos de IKEA, que yo pensaba que eran nombres de películas o actores porno suecos, son en realidad nombres de cosas en sueco. Mirad cómo los empresarios de IKEA han convertido su gris tienda de muebles baratos en un escaparate cultural nacional (como Osborne, pero en sueco, oiga):
Los nombres de los productos IKEA son
- Tapicería, mesitas de salón, muebles de junco, librerías, muebles de música, picaportes. Nombres de poblaciones suecas.
- Camas, Armarios, recibidores. Nombres de poblaciones noruegas.
- Mesas de comedor y sillas. Nombres de poblaciones finlandesas.
- Series de estantarías de libros. Profesiones
- Artículos de baño.Lagos escandinavos, ríos y bahías.
- Cocinas. Conceptos gramaticales, a veces otros nombres.
- Sillas, mesas de escritorio. Nombres masculinos
- Tejidos, cortinas. Nombres femeninos.
- Muebles de jardín. Islas suecas.
- Alfombras. Nombres de poblaciones danesas.
- Iluminación. Palabras de música, química, meteorología, medidas, peso, estaciones del año, meses, días, botes, lenguaje marino.
- Ropa de cama, mantas, cojines. Flores, plantas, piedras preciosas,
- Artículos de niños. Mamíferos, pájaros, adjetivos.
- Accesorios de cortinas. Conceptos matemáticos y geométricos
- Artículos de cocina (menaje, vajillla, textil, cristal, porcelana, mantelería, velas,
- servilletas, decoración, jarrónes). Palabras extranjeras, especias, hierbas, pescados,
- setas, frutas o bayas, funciones del artículo.
- Cajas, decoración de pared, cuadros y marcos, relojes. Expresiones coloquiales, poblaciones suecas.
Así pues, una tarde de IKEA se convierte en una clase de sueco!!!!.He estado mirando y "klippan" significa "roca, acantilado" pero también es una ciudad al igual que Leskvik es un sitio.( y a m'i que me daba mal rollo tener una cama "Leksbika")
¿Qué sera "hacer un Billy" diréis? Pues Billy no es una acción, sino un nombre. Al parecer hay excepciones, pero a grandes rasgos, así es.
Pues nada queridos todos, mientras le dáis a la llave, mirad qué poblaciones, ríos y montañas suecas tenéis en casa. Seguro que hay alguna técnica feng-shui para poner Estocolmo al lado de un estuario y encontrar el nirvana zen.