Showing posts with label yo soy un pobre emigrante.. Show all posts
Showing posts with label yo soy un pobre emigrante.. Show all posts
Wednesday, 20 February 2008
Revelación
Después del jamón serrano del Sainsbury´s y del Dr Rug, he descubierto el invento revolucionario que mejora la calidad de vida del españolito en Inglaterra.
Tuesday, 16 October 2007
Emigrantes y expatriados
El otro día, hablando en mi lunch break con unos colegas me di cuenta de una cosa que os quiero comentar.
La conversación giraba en torno a visitas a amigos que viven y trabajan en importantes centros económicos de otros países, como Dubai en los Emiratos Árabes, Bangalore en India o Pekín en China. Mis colegas se referían a ellos como "expats" o "expatriates", o sea, expatriados, que no "emigrants" (emigrantes).
En algún momento mencionaron que sus amigos por A o por B, no se mezclan con los lugareños.
La Di, que es bocas, dijo algo así como "pues qué pena ¿no? porque ya que uno emigra, qué desperdicio no mezclarse un poco con los lugareños para aprender y enriquecerse". La palabra EMIGRANTE produjo ésa expresión inexpresiva inglesa que expresa o no expresa sorpresa o espanto.
Y es que, queridos amigos, los ingleses que viven fuera no son emigrantes, sino expatriados.
Emigrantes-emigrantes, los polacos, los bangladesíes, los paquistaníes...pero un jóven empresario o profesional británico que se va a un país, digamos menos rico (o que era menos rico en la época victoriana), a ganar una pasta gansa, no es emigrante, es expatriado.
¿Y ésos abuelitos que viven en la manga? También también, son expatriados.
O colonos, vaya.
Y éso que según el diccionario Cambridge, que es lo más parecido a la RAE que tienen por aquí:
emigrate verb [I] to leave a country permanently and go to live in another one:Millions of Germans emigrated from Europe to America in the nineteenth century.How long ago did your parents emigrate?
emigrant noun [C]a person who emigrates.
expatriate noun [C] (INFORMAL expat)someone who does not live in their own country:A large community of expatriates has settled there.
expatriate verb [T] FORMAL to use force or law to remove someone from their own country:The new leaders expatriated the ruling family.
Cualquiera que haya emigrado sabe que uno en principio no se va fuera para toda la vida. No conozco a nadie que diga "yo aquí pa siempre".
Por ejemplo los polacos que vienen a inglaterra y que según la prensa se integran tan mal, vienen a ganarse las castañas en plan "Vente a Alemania Pepe" con billete de vuelta. Abierta, pero vuelta. Según la definición son expats, mientras que los abuelos ingleses que tienen casa y se jubilan en la costa son más emigrantes que los polacos, ya que se establecen permanentemente.
¿O a lo mejor el expat es el que no se integra (como en el exilio de Babilonia, vamos) y emigrante el que se integra? ¿Entonces por qué el término guays es expat y no emigrant?
¿Y qué dice la RAE?
expatriado, da.
(Del part. de expatriar).
1. adj. Que vive fuera de su patria. U. t. c. s.
emigrante.
(Del ant. part. act. de emigrar).
1. adj. Que emigra. U. t. c. s.
2. adj. Dicho de una persona: Que se traslada de su propio país a otro, generalmente con el fin de trabajar en él de manera estable o temporal. U. t. c. s.
Entonces en español, el abuelo inglés es un expatriado, pero el property developer o el jóven entrepreneur de la Compañía de las Indias Orientales de turno es un emigrante.
Pero es que a pesar de lo que diga el diccionario Cambridge, los tiros deben de ir más bien por otro lado.Algo así como
ciudadano de un país rico que emigra = expatriate.
ciudadano de un país pobre que emigra = emigrate.
Y yo ¿qué soy? Pues yo creo que como española soy emigrante, pero imagino que mi chico, francés, él, contaría como "french expat" aunque tengamos el mismo tipo de trabajo.
Pues a éso vamos...dime de dónde vienes y te diré qué eres.
La conversación giraba en torno a visitas a amigos que viven y trabajan en importantes centros económicos de otros países, como Dubai en los Emiratos Árabes, Bangalore en India o Pekín en China. Mis colegas se referían a ellos como "expats" o "expatriates", o sea, expatriados, que no "emigrants" (emigrantes).
En algún momento mencionaron que sus amigos por A o por B, no se mezclan con los lugareños.
La Di, que es bocas, dijo algo así como "pues qué pena ¿no? porque ya que uno emigra, qué desperdicio no mezclarse un poco con los lugareños para aprender y enriquecerse". La palabra EMIGRANTE produjo ésa expresión inexpresiva inglesa que expresa o no expresa sorpresa o espanto.
Y es que, queridos amigos, los ingleses que viven fuera no son emigrantes, sino expatriados.
Emigrantes-emigrantes, los polacos, los bangladesíes, los paquistaníes...pero un jóven empresario o profesional británico que se va a un país, digamos menos rico (o que era menos rico en la época victoriana), a ganar una pasta gansa, no es emigrante, es expatriado.
¿Y ésos abuelitos que viven en la manga? También también, son expatriados.
O colonos, vaya.
Y éso que según el diccionario Cambridge, que es lo más parecido a la RAE que tienen por aquí:
emigrate verb [I] to leave a country permanently and go to live in another one:Millions of Germans emigrated from Europe to America in the nineteenth century.How long ago did your parents emigrate?
emigrant noun [C]a person who emigrates.
expatriate noun [C] (INFORMAL expat)someone who does not live in their own country:A large community of expatriates has settled there.
expatriate verb [T] FORMAL to use force or law to remove someone from their own country:The new leaders expatriated the ruling family.
Cualquiera que haya emigrado sabe que uno en principio no se va fuera para toda la vida. No conozco a nadie que diga "yo aquí pa siempre".
Por ejemplo los polacos que vienen a inglaterra y que según la prensa se integran tan mal, vienen a ganarse las castañas en plan "Vente a Alemania Pepe" con billete de vuelta. Abierta, pero vuelta. Según la definición son expats, mientras que los abuelos ingleses que tienen casa y se jubilan en la costa son más emigrantes que los polacos, ya que se establecen permanentemente.
¿O a lo mejor el expat es el que no se integra (como en el exilio de Babilonia, vamos) y emigrante el que se integra? ¿Entonces por qué el término guays es expat y no emigrant?
¿Y qué dice la RAE?
expatriado, da.
(Del part. de expatriar).
1. adj. Que vive fuera de su patria. U. t. c. s.
emigrante.
(Del ant. part. act. de emigrar).
1. adj. Que emigra. U. t. c. s.
2. adj. Dicho de una persona: Que se traslada de su propio país a otro, generalmente con el fin de trabajar en él de manera estable o temporal. U. t. c. s.
Entonces en español, el abuelo inglés es un expatriado, pero el property developer o el jóven entrepreneur de la Compañía de las Indias Orientales de turno es un emigrante.
Pero es que a pesar de lo que diga el diccionario Cambridge, los tiros deben de ir más bien por otro lado.Algo así como
ciudadano de un país rico que emigra = expatriate.
ciudadano de un país pobre que emigra = emigrate.
Y yo ¿qué soy? Pues yo creo que como española soy emigrante, pero imagino que mi chico, francés, él, contaría como "french expat" aunque tengamos el mismo tipo de trabajo.
Pues a éso vamos...dime de dónde vienes y te diré qué eres.
Subscribe to:
Comments (Atom)

